気になる求人 | | | | | 勤務地:在宅勤務 | |
| | 雇用形態: その他 職種: 翻訳・通訳 業種: 出版・メディア | | 求人詳細 | 当社が得意先(観光関連の非営利団体、一般の民間企業など)から受託する観光、企業広報、CSR関連のコミュニケーションツール(報告書、PR誌、ガイドブック、マップ、ウェブサイトなど)のための日本語から中国語への翻訳をお願いできる方(中国語ネイティブの方)を募集します。
【必要なスキル・能力】
日本語に対する正確な理解力(必須)、中国語への的確な翻訳力および優れた中文表現力(必須)。できれば、現代中国語の表記法に対する知識と感覚があるとなおベターです。
また当社の翻訳テーマの多くが日本の文化・歴史・芸術、あるいは企業広報などに関連したものですので、そうした分野に対する広範で高度な知識・素養が必要です。なお、経験者がベターですが、未経験でも可。
【報酬】
ジョブごとに「ソース日本語1字あたり●円」方式でお願いすることになります(ソース1字5円から、仕上がりの品質と当社の労力負担軽減の度合いによって変わります)。
なお、通常、月末ごとに請求書をいただき、翌々月の16日に銀行振込とさせていただきます。
【ご応募にあたってのお願い事項】
�@ご応募者のバックグラウンドを知るために簡単な履歴(学歴、職歴・主な仕事歴など)をお知らせください(履歴書を添付すること)。
�A履歴書には必ずメールアドレス(携帯不可)を書くこと。
�Bご応募いただいた方には原則として日→中の試訳(3問以上)をやっていただくこと。
以上についてご異存のある方はご応募をご遠慮ください。
| | |
| |
| | | |
| | | | | | | 投稿日: 2013-07-10 投稿IP:116.254.15.253 | | 陸様
初めまして、熊と申します。
御社の求人広告を拝見させて頂き興味ガありました。
私は2010年に国費留学生として日本に来て、今までは3年でした。
日本語1級の証明書も持っているし、中国語の講師仕事もやりました。
翻訳の経験がありますので、是非一度御社のテストを受けさせて頂きたいです。大変恐縮ですが、私の履歴書を送付したく、陸様のご連絡先を教えてくれませんか?よろしく、お願いします。
|
|
|
| | | 投稿日: 2012-03-12 投稿IP:121.103.190.128 | | 陸様
初めまして、孫と申します.
この度、御社の求人広告を拝見させて頂き興味がありました、
是非一度御社のテストを受けさせて頂きたいです。
大変恐縮ですが、私の履歴書を送付したく、陸様のご連絡先を教えて頂ければ幸甚です。
宜しくお願い致します。
孫紅歌より |
|
|
| | | 投稿日: 2011-03-29 投稿IP:114.181.180.150 | | 陸様
はじめまして、陳と申します。
この度、貴社の求人を拝見していただき、応募したく連絡いたしました。
貴社に履歴書を送付したいんですが、送付先(メールアドレス)を教えていただけますでしょうか。
宜しくお願い申し上げます。
|
|
|
| | | 投稿日: 2011-03-10 投稿IP:221.3.83.114 | | 初めまして 私は範金平と申します。大学での専門は日本語です、卒業してから大きなホテルに入って日本から来たお客様の通訳を担当していました。貴社のテストを受けることがいつでもいいです。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|